Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.


 
AnasayfaAramaLatest imagesKayıt OlGiriş yap

 

 Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri)

Aşağa gitmek 
4 posters
YazarMesaj
__helena__
Mcrfans User
__helena__


Kadın
Mesaj Sayısı : 1216
Yaş : 30
Nerden ? : ist.--ümr.///// irLanda//
Kayıt tarihi : 30/03/07

Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri) Empty
MesajKonu: Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri)   Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri) Icon_minitimeC.tesi Eyl. 08, 2007 10:19 am

Daha çocukça şikayetleri olan, tükenmiş, deneyimli bir ahmağın ağzından konuşuyor olmak. Bu bayağı kolay anlaşılabilir bir not olmalı. Yıllar boyunca,diyelim ki, cemiyetimizin serbestliği ve benimsemesi ile ilgili ahlak punk rock 101 derslerinden alınan öğütlerin ne kadar doğru olduğunu kanıtlamıştır. Çok uzun yıllardır okuyup yazmakla birlikte dinlemekten, yaratmaktan da olduğu gibi heyecan almadım. Bunlar için kelimelerle anlatılamayacak bir suçluluk duyuyorum. Mesela sahne arkasındayken ve ışıklar sönüp kalabalığın çılgın tezahüratı karşısında, beni hayran olduğum ve kıskandığım Freddy Mercury'e olduğu gibi etkilemedi. Gerçek şu ki sizi aptal yerine koyamam. Hiçbirinizi. Bu basitçe ne sizin ne de benim için adil değil. Aklıma gelen en kötü suç, insanlara karşı sahtekarlık yapıp %100 eğleniyormuşum gibi görünerek dolap çevirmek. Bazen sahneye çıkmadan önce saati yumruklamak, zamanı durdurmak geçiyor içimden. Kulisteyken, ışıklar söndüğünde duyduğum çığlıklar da etkilemiyor beni.Gücümün yettiğince değer vermek için her şeyi denedim ve deniyorum. Tanrım, inan bana deniyorum, ama bu yeterli olmuyor. Benim ve bizim birçok insanı etkilediğimiz ve eğlendirdiğimiz gerçeğine saygı duyuyorum. Elden kaybolduktan sonra kıymet veren biri, o narsistlerden biri olur. Ben çok hassasım. Bir zamanlar bir çocukken sahip olduğum hevesi yeniden kazanmak için biraz uyuşmaya ihtiyacım var. Son üç turumuzda şahsen tanıdıklarıma ve müziğimizin hayranı olan tüm insanlara daha çok değer verdim, ama hâlâ herkes için beslediğim asabiyet, suçluluk ve anlayışı aşamadım. Hepinizin içinde iyilik var ve sanırım insanları çok fazla seviyorum. Öyle çok ki, bu beni mutsuz hissettiriyor. Üzgün, küçük, hassas, değer vermeyen balık burcu. İsa oğlum! Neden tadını çıkarmıyorsunuz? Bilmiyorum!İhtiras ve anlayış yemini eden cazibeli bir karım var ve bana eski halimi çok fazla hatırlatan bir kızım. Sevgi ve neşe dolu, her gördüğü insanı öpüyor çünkü herkes çok iyidir ve ona kimse zarar vermez! Frances' in üzgün, kendine zarar veren, ölü bir rock'çı olduğumu düşünecek olmasına dayanamıyorum. İyi yapıyorum, çok iyi. Ve minnettarım, ama yedi yaşından beri insanlara karşı genel bir nefret duydum... Sırf insanlara iyi geçinmek ve anlayış sahibi olmak çok kolay görünüyor diye. Anlayış! Sanırım sadece insanları çok sevdiğim ve onlara çok üzüldüğüm için. Geçen yıllar boyunca mektuplarınız ve ilginiz için alevler içindeki mide ağrısı cehenneminden hepinize teşekkür ediyorum. Ben çok kararsızım, ümitsizim! Artık eski tutkum yok, ve şunu hatırla, sönüp gitmektense yanmak daha iyidir. Barış, sevgi ve hoşgörü dileğiyle… Sizi seviyorum, sizi
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
vespertine
Mcrfans User
vespertine


Erkek
Mesaj Sayısı : 301
Yaş : 35
Nerden ? : athens
Kayıt tarihi : 16/02/07

Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri) Empty
MesajKonu: Geri: Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri)   Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri) Icon_minitimeC.tesi Eyl. 08, 2007 10:31 am

hmm mektupta sanki icimdkei biseyler canlandi belkide cozum burdadirrrr.....
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
FATOSSS
Mcrfans User
FATOSSS


Kadın
Mesaj Sayısı : 1382
Nerden ? : ölülüğün körü . . .
Kayıt tarihi : 22/04/07

Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri) Empty
MesajKonu: Geri: Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri)   Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri) Icon_minitimeC.tesi Eyl. 08, 2007 10:44 am

vardı buna benzer bı baslık scratch
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
x attitude
McrFans Moderatör
x attitude


Kadın
Mesaj Sayısı : 3820
Kayıt tarihi : 16/02/07

Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri) Empty
MesajKonu: Geri: Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri)   Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri) Icon_minitimeC.tesi Eyl. 08, 2007 10:56 am

Sayfa başına dön Aşağa gitmek
 
Kurt Cobain'in intihar mektubu(Türkçe çeviri)
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası
 Similar topics
-

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
 :: Geri Dönüşüm Kutusu :: Çöp Kutusu-
Buraya geçin: