| The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri | |
|
+9ayça MCR_UU love.gerard My_Chemical_Romance_94 XxHeartbeaTxX. ireMikey anti eliza pedantic Fall Awake 13 posters |
Yazar | Mesaj |
---|
Fall Awake Owner
Mesaj Sayısı : 1280 Yaş : 35 Nerden ? : Yalova Meslek : Web Tasarım Kayıt tarihi : 14/02/07
| Konu: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri Ptsi Mayıs 28, 2007 8:41 am | |
| The Sharpest Lives
Well it rains and it pours Evet Hava yağmurlu ve şiddetle yağıyor When you're out on your own Kendi halinde dışardayken If I crash on the couch Eğer kanepeye çökersem
Can I sleep in my clothes? Elbiselerimle uyuyabilir miyim? 'Cause I've spent the night dancing Çünkü geceyi dans ederek geçirdim I'm drunk, I suppose Sarhoşum, sanırım If it looks like I'm laughing Eğer gülüyormuşum gibi gözüküyorsa I'm really just asking to leave Aslında sadece gitmek istediğimdendir
This alone, you're in time for the show Bu yalnız başına, gösteri zamanın geldi You're the one that I need Benim ihtiyacım olan tek sensin I'm the one that you loathe Senin nefret ettiğin tek benim You can watch me corrode like a beast in repose Beni bir canavar dinlenirmiş gibi çürürken izleyebilirsin 'Cause I love all the poison Çünkü tüm zehri seviyorum Away with the boys in the band Gruptaki tüm çocuklardan uzakta
I've really been on a bender and it shows Gerçekten bir içki alemindeydim ve kendini gösteriyor So why don't you blow me a kiss before she goes? Öyleyse neden bir öpücük yollamıyorsun o gitmeden önce?
Give me a shot to remember Bana bir atış ver hatırlamam için And you can take all the pain away from me Ve sen bütün acılarımı benden uzaklara götürebilirsin A kiss and I will surrender Bir öpücük ve teslim olacağım The sharpest lives are the deadliest to lead Keskin hayatlar öldürücüler önderlik etmek için A light to burn all the empires Bir ateş tüm imparatorlukları yakmak için So bright the sun is ashamed to rise Parlayan güneş doğmaya utanıyor And be in love with all of these vampires Ve aşık oluyor bütün vampirlere So you can leave like the sane abandoned me Öyleyse terk edebilirsin bende bırakılmış mantığı
There's a place in the dark where the animals go Karanlıkta biryer var hayvanların gittiği You can take off your skin in the cannibal glow Yamyamların ateşinde çıkarabilirsin derini Juliet loves the beat and the lust Juliet galip gelmeyi ve tutkuyu sever it commands drop the dagger and lather the blood on your hands, Romeo Bu, hançerini bırakmanı ve ellerindeki kanı sabunlamanı emreder, Romeo | |
|
| |
pedantic Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 548 Yaş : 33 Nerden ? : antalya Kayıt tarihi : 16/02/07
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri Paz Tem. 15, 2007 5:36 am | |
| bu aralar bu şarkıya taktım kafayıı sürekli olarak bunu dinliyorum türkçesini çok merak ediyodum çok teşekkür ederim | |
|
| |
anti eliza Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 232 Yaş : 29 Kayıt tarihi : 21/07/07
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri Paz Tem. 22, 2007 2:13 pm | |
| şarkı da süper anlamıda bazen gee yi kıskanıom çok duygusal ve harika şarkılar yapıo bide bu şarkıların anlamını örenince onu daha çok seviom | |
|
| |
ireMikey Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 2113 Nerden ? : İzmir'im...En büyük sevgilim... Kayıt tarihi : 15/06/07
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri Cuma Eyl. 14, 2007 6:48 am | |
| it commands drop the dagger and lather the blood on your hands, Romeo
byıldm! | |
|
| |
XxHeartbeaTxX. Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 3047 Nerden ? : ist [ahh NJ olmak vardıı (H)] Kayıt tarihi : 24/08/07
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri Cuma Eyl. 14, 2007 12:43 pm | |
| çeviri için cok saoll yhaaa melemize bakhh yhaa ne kdr dygusall trkçelerini doal olarak daa gözel anlayabildiğimiz içinn daha duygusal oluyo.. | |
|
| |
anti eliza Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 232 Yaş : 29 Kayıt tarihi : 21/07/07
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri C.tesi Ara. 22, 2007 4:41 pm | |
| ya bişi sölicem ama sizde dierleri gibi gülmeyin bana bu şakı bana james bondu hatırlatıo girişinde öyle bi hava var haksızmıyım ben bunu söleyince herkez bana güldü | |
|
| |
My_Chemical_Romance_94 Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 688 Yaş : 28 Nerden ? : New Jersey-Belleville Kayıt tarihi : 26/10/07
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri Paz Ara. 30, 2007 2:04 am | |
| | |
|
| |
love.gerard Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 1197 Yaş : 31 Nerden ? : istanbull ^^ Kayıt tarihi : 16/12/07
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri Cuma Ocak 04, 2008 8:17 am | |
| geçen hafta bende çok taktım bu şarkıya.sözlerle melodi öyle bi bütünlük olştumuşki.anlamını okumadan çevirmeye çalışmadan bile haykırışı hissettiriyo biricik solist. (: | |
|
| |
MCR_UU Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 10 Yaş : 32 Nerden ? : adana/türkiye Hayranı Olduğu Grup Üyesi : frank Kayıt tarihi : 30/08/08
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri C.tesi Ağus. 30, 2008 5:01 pm | |
| Parlayan güneş doğmaya utanıyor Ve aşık oluyor bütün vampirlere ... off burası çok güzelmiş ya !! zaten manyak gibi günde 50 kere dinliom bu şarkıyı | |
|
| |
ayça Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 446 Yaş : 28 Nerden ? : ankara Meslek : öğrenci Hayranı Olduğu Grup Üyesi : Hepsi Kayıt tarihi : 07/07/08
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri Paz Ağus. 31, 2008 3:41 am | |
| ya çok güzel bi şarkı çeviri için teşekkürler | |
|
| |
mikey_luver Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 1681 Yaş : 29 Nerden ? : Mersin in Bozyazı adlı küçük ama pek bi şirin ilçesi =D google layın bulursunuz =P Meslek : Öğrencii Hayranı Olduğu Grup Üyesi : mikeyyy! Kayıt tarihi : 17/09/07
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri Paz Ağus. 31, 2008 4:53 am | |
| bu şarkının en başını çok seviorum bi çırpıda söylüyor ya çok müthiş bi şarkı | |
|
| |
disenchanted Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 12 Yaş : 32 Nerden ? : hell! Kayıt tarihi : 26/08/08
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri Ptsi Şub. 02, 2009 11:49 am | |
| ' Juliet loves the beat and the lust it commands drop the dagger and lather the blood on your hands, Romeo ' çok anlamlı | |
|
| |
yengec1903 Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 16 Kayıt tarihi : 20/11/07
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri Çarş. Mart 24, 2010 1:02 pm | |
| If it looks like I'm laughing Eğer gülüyormuşum gibi gözüküyorsa I'm really just asking to leave Aslında sadece gitmek istediğimdendir | |
|
| |
DanDiq CeSeD xD Mcrfans User
Mesaj Sayısı : 926 Yaş : 113 Nerden ? : Nerden? Hayranı Olduğu Grup Üyesi : Hepsi ! Kayıt tarihi : 21/09/08
| Konu: Geri: The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri Perş. Mart 25, 2010 5:08 am | |
| Bu şarkıyı çok severim ama çevirisine bakmak aklıma bile gelmemişti! Dahada sevdim! Çok iyi | |
|
| |
| The Sharpest Lives - Türkçe Çeviri | |
|